预约免费课程
预约免费试听课程
预约报名 领取礼包

彭麻麻给熊猫取名“贝贝”

中等

难度

记叙文

时文类型

热点话题

时文话题

初二

适合年级

时文录音
闯关习题描述一下时文录音

1443582947406822.jpg

    China's First Lady Peng Liyuan and her U.S. counterpart Michelle Obama on Friday jointly named a panda baby at the Smithsonian National Zoo.

    The panda cub was named "Bei Bei", which means "precious treasure" in Chinese and has similar pronunciation as the English word "baby". It was one of the two cubs born at the zoo on August 22, but the other died four days later.

    Upon their arrival at the panda house of the zoo, the two first ladies were greeted by zoo officials and kids from the Washington Yu Ying Public Charter School.

    Besides attending the naming ceremony, they also visited the cub's father Tian Tian, an 18-year-old giant panda born in Wolong of China's southwestern Sichuan Province and now lives to the National Zoo in Washington D.C.

    Peng is in town accompanying her husband, Chinese President Xi Jinping, who is on his first state visit to the United States.

    She expressed the hope that more people from the younger generations of both nations would take an active part in bilateral people-to-people exchanges.

    For her part, Peng called the giant panda an "emotional link" between the two peoples.

    "I'm really glad to learn that it is so popular here in America, and I believe it would bring more fun and friendship to people of both countries, especially our kids," she said.


本时文内容由奇速英语国际教育研究院原创编写,禁止复制和任何商业用途,版权所有,侵权必究!

最新评论
点击显示
本文翻译请先完成本篇阅读

奇速优课平台

轻松创业线上机构

免费了解

奇速英语 · 英语夏令营

7天单词特训

免费了解

奇速英语同步培优

单元知识点讲解+单元过关手册+常考易错题

学习
更多优质学习内容
奇速优课课程咨询
请填写信息
立即提交

四川奇速教育科技有限公司

网站备案号:蜀ICP备14006206号-4
Copyright @ 2018
All Rights Reserved.

帮助中心 百度统计 站内地图 新闻中心

联系我们

黄老师:17760376675  
蒋老师:13980503458  
袁老师:13982203753  
朱老师:18011421646  
  13980503458      admin@qisuen.cn

奇速优课

微信扫码

咨询客服
公众号