中国微短剧扬帆出海:小屏幕里的文化新力量
中国微短剧扬帆出海:小屏幕里的文化新力量

Chinese micro dramas, a new form of popular culture in modern China, have become extremely popular in overseas markets in recent years. They stand out mainly due to their short and concise episodes, fast-paced and exciting plots as well as unique vertical-screen visual style, which is quite suitable for modern people’s daily life. Behind their remarkable success, the expansion of overseas platforms plays a crucial role, which is totally different from the traditional way that individual films and TV shows go global alone without systematic support.

Instead of relying on third-party distribution channels, Chinese micro dramas mainly use independent apps to enter the international market. These apps, based on the mature operational experience of China’s micro drama industry and the actual demands of global audiences, have successfully entered many countries and regions around the world. Each episode lasts about 60 to 90 seconds, and a full series usually has 50 to 90 episodes. This lightweight form perfectly fits people’s fragmented time such as commuting, waiting or short breaks, helping the apps attract a large number of overseas users quickly.

These apps adopted a smart strategy and first focused on Southeast Asia and North America. In Southeast Asia, they developed rapidly because of the close geographical distance and similar cultural backgrounds between China and these countries. In North America, despite the fierce competition from local well-known streaming platforms, they still succeeded in competing by providing special and distinctive content, thus attracting many young paying users. Their core strength lies in combining Chinese cultural characteristics with global aesthetics, keeping positive traditional values while adapting stories to local cultural contexts.

These apps are not just simple video players but complete ecosystems that include content creation, release, user interaction and commercial operation. They not only provide rich and interesting micro dramas for overseas users but also actively support local creators, encouraging overseas amateurs to participate in creation. In this way, they turn cultural export from a simple “content export” to a more comprehensive “ecosystem export”. In short, Chinese micro-drama apps have achieved great success overseas, effectively promoting Chinese culture and bringing new momentum to cross-cultural communication around the world.

  原创编写 版权所有 侵权必究 每日更新 个性化阅读 英语飙升

1.1.What contributes to the popularity of Chinese micro dramas abroad?

A Their convenient viewing format.

B Their complex character relations.

C Their lengthy episode structure.

D Their traditional broadcasting style.

解析:选A。A 细节理解题。根据第一段第二句“They stand out mainly due to their short and concise episodes, fast-paced and exciting plots as well as unique vertical-screen visual style, which is quite suitable for modern people’s daily life.”可知,微短剧因其短小精悍、节奏紧凑的剧集以及独特的竖屏观看方式而脱颖而出,这些特点非常适合现代人的生活节奏。A项“其便捷的观看形式”是对原文“short and concise episodes”“vertical-screen visual style”及“suitable for modern people’s daily life”的概括性表述,符合文意,因此正确。B项“复杂的人物关系”在文中未提及;C项“冗长的剧集结构”与原文“short and concise”相反;D项“传统的播出风格”与原文强调的“new form”“independent apps”等创新方式不符,故排除。故选A。

2.2. How do Chinese micro dramas mainly reach global viewers?

A By cooperating with local TV stations.

B Through self-developed mobile apps.

C By joining overseas streaming giants.

D Through third-party distribution channels.

解析:选B。B 细节理解题。根据第二段第一句“Instead of relying on third-party distribution channels, Chinese micro dramas mainly use independent apps to enter the international market.”可知,微短剧并非依赖第三方发行渠道,而是主要通过自主开发的独立应用进入国际市场。B项“通过自主开发的手机应用”直接对应原文“independent apps”,因此正确。A项“与当地电视台合作”和C项“加入海外流媒体巨头”在文中均未提及;D项“通过第三方发行渠道”与原文“Instead of relying on third-party distribution channels”表述相悖,故排除。故选B。

3.3. Why did the apps manage to succeed in the competitive North American market?

A They lowered the subscription price greatly.

B They relied on geographical convenience.

C They copied popular local program styles.

D They offered culturally distinctive content.

解析:选D。D 细节理解题。根据第三段第三句“In North America, despite the fierce competition from local well-known streaming platforms, they still succeeded in competing by providing special and distinctive content”可知,尽管面临当地知名流媒体平台的激烈竞争,这些应用通过提供独特且与众不同的内容获得了成功。D项“它们提供了文化特色鲜明的内容”是对“special and distinctive content”的准确转述,且后文进一步说明该内容融合了中国文化特色与全球审美,因此正确。A项“大幅降低订阅价格”文中未涉及;B项“依赖地理便利”是它们在东南亚成功的原因,而非北美;C项“复制当地流行节目风格”与原文“distinctive content”相矛盾,故排除。故选D。

4.4. Which of the following is the best title for the text?

A Chinese Culture: A Global Trend of Video Games.

B North America: The Largest Market for Short Videos.

C Micro Drama Apps: A New Way of Ecosystem Export.

D Traditional TV: The End of Entertainment Industry.

解析:选C。C 主旨大意题。全文围绕中国微短剧应用在海外的成功展开,第一段引入现象并指出平台系统性扩张的重要性,第二段介绍独立应用的传播方式,第三段分析不同市场的策略,第四段重点强调这些应用将文化输出从“内容出口”升级为“生态出口”。文章末句“In short, Chinese micro-drama apps have achieved great success overseas... bringing new momentum to cross-cultural communication”点明主题,而第四段明确提出了“ecosystem export”这一核心概念。C项“微短剧应用:生态出口的新方式”精准概括了文章主旨,既涵盖了核心对象“Micro Drama Apps”,又突出了其创新模式“Ecosystem Export”,因此为最佳标题。A项将主题替换为“Video Games”,偏离文章内容;B项将北美市场称为“最大市场”,文中并无此比较信息,且以偏概全;D项断言传统电视“终结”,既未提及也夸大其词,故均排除。故选C。