Thinking of You水调歌头
发布时间:Dec 28, 2016 11:14:33 AM
Thinking of You When will the moon be clear and bright? n. 大厦,豪宅,楼宇 n. 蜡,蜂蜡 v. 趋向,易于,照料,护理 n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 adj. 暗淡的,模糊的,笨的 n. 长寿 n. 水晶,晶体
With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
I don't know what season it would be in the heavens on this night.
I'd like to ride the wind to fly home.
Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.
Dancing with my moon-lit shadow,
It does not seem like the human world.
The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors, Shines upon the sleeplessBearing no grudge,
Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, benear or far apart,
The moon may be dim or bright, wax or wane,
This has been going on since the beginning of time.
May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty ofthe moon together.
水调歌头
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 mansion ['mænʃən] wax [wæks]
vt. (用蜡)涂 tend [tend] shadow ['ʃædəu]
vt. 投阴 dim [dim]
v. 使暗淡, longevity [lɔn'dʒeviti] crystal ['kristl]